PORTFOLIO TECNICO


 

Il mio portfolio tecnico

Qui sotto trovi alcuni fra i miei progetti più rappresentativi relativi alle traduzioni tecniche.


∗ Per una ONG internazionale ho tradotto e revisionato i seguenti contenuti:

  • sito internet per il progetto GVETS (inglese > italiano) sull’uso della gamification nella cooperazione internazionale
  • progetto sul gioco di ruolo come strumento per la conoscenza (c. 110 cartelle)
  • progetto sulle PMI e la formazione professionale degli studenti delle scuole superiori (c. 290 cartelle)
  • progetto sulla formazione dei formatori (c. 110 cartelle)
  • progetto sugli immigrati e le procedure per la richiesta di asilo (c. 67 cartelle)
  • progetto sul multilinguismo a scuola (c. 330 cartelle)
  • progetto sui diritti umani e il diritto alla terra in Sri Lanka (c. 50 cartelle)
  • progetto sulle competenze interculturali di operatori e volontari di ONG (c. 90 cartelle)
  • progetto sull’emergenza sanitaria nella striscia di Gaza (c. 55 cartelle)
  • documento relativo ai progetti sanitari per i migranti in Italia (c. 105 cartelle)

 

∗ Per varie agenzie di traduzioni spagnole ho tradotto:

  • materiale culinario
  • testi per portali turistici
  • manuali tecnici
  • cataloghi prodotti
  • contenuti educativi per un master di un’università privata

per un totale di circa 1.350 cartelle.

 

∗ Per clienti privati ho tradotto e revisionato:

  • curriculum vitae
  • contratti per il mercato spagnolo 
  • lettere commerciali relative all’ambito turistico

Contattami adesso per parlarmi del tuo progetto e ricevere entro poche ore un preventivo creato su misura per te. Sarò felice di aiutarti!