LETTERATURA


 

SCOPRI IL MIO SERVIZIO DI TRADUZIONE LETTERARIA

 

Sei una casa editrice alla ricerca di nuovi traduttori? Lavori in uno studio editoriale e stai cercando nuovi collaboratori? Oppure hai un libro chiuso nel cassetto che aspetta solo di essere tradotto per il mercato italiano?

Per qualsiasi di queste opzioni, sei arrivat@ alla pagina giusta. Quello di cui hai bisogno, infatti, è un traduttore letterario. Nel mio caso… traduttrice!

Grazie al mio servizio di traduzione letteraria, infatti, potrai sempre contare su una persona qualificata e competente.

 

Tipologie di testi letterari che posso tradurre per te

Ecco qualche esempio:

  • albi illustrati
  • libri per bambini
  • narrativa young adult
  • racconti brevi
  • romanzi
  • e molto altro ancora…

 

Da sempre amante dei libri, in particolare di quelli per bambini (come puoi ben vedere dal mio blog Capriole di parole), ho deciso di fare di questa mia passione una parte importante del mio lavoro.

Ma la passione non sempre è sufficiente. Serve anche un’adeguata preparazione.

Ecco perché ho scelto di svolgere una formazione incentrata specificamente sui testi letterari. Prima il Master in Traduzione presso la Universidad de Córdoba, in Spagna, poi numerosi corsi presenziali e webinar che trattavano tematiche specifiche in relazione alla traduzione della letteratura per bambini e ragazzi.

Un buon traduttore letterario deve essere capace di restituire nella lingua di destinazione tutte le sfumature del testo originale, rispettando lo stile dell’autore e il tono dell’opera. Allo stesso tempo, deve fare in modo che il pubblico target abbia la sensazione che il libro sia stato scritto direttamente nella sua lingua.

Compito affascinante quanto insidioso, non trovi? Ma da oggi puoi avermi a disposizione per qualsiasi traduzione letteraria di cui tu possa aver bisogno.

Attualmente, ho all’attivo undici titoli tradotti, di cui sei con la casa editrice spagnola Kalandraka e quattro (co-tradotti in collaborazione con uno studio editoriale milanese) per la casa editrice White Star, inseriti nella collana National Geographic Kids.

Per leggere alcuni di questi titoli, puoi guardare il video-portfolio che ho creato per te! Se invece vuoi addentrarti ancora di più nel mio mestiere artigiano di traduttrice, visita la pagina dedicata a uno dei titoli a cui sono più legata: “Nina e Teo”, edito da Kalandraka.

Scopri cosa posso offrirti con il mio servizio di traduzione letteraria. Sarò ben felice di mettere a tua disposizione le mie capacità.

 

CONDIVIDI CON ME I DETTAGLI DEL TUO PROGETTO!