SOBRE MÍ


 

 

¡Bienvenid@!

Me llamo Elena y, desde 2011, soy traductora del inglés y del español al italiano, mi idioma nativo.

Aunque nací en Italia, he vivido en Inglaterra, Austria y España, donde comencé a trabajar como traductora y revisora autónoma y a descubrir los secretos de esta profesión.

Haber vivido en los países de mis idiomas de trabajo es un gran valor añadido, ya que, al haber tenido la oportunidad de conocer su cultura a fondo, las traducciones mantendrán cada matiz del texto original y se adaptarán a la perfección al mercado italiano; de hecho, como sostiene Anthony Burgess:

 

La traducción no es solo cuestión de palabras: es cuestión de hacer inteligible una cultura.

 

Mis servicios

El amor por los idiomas, el cuidado formal del contenido y la atención a los detalles son los cimientos sobre los que se sustentan los tres servicios que ofrezco: traducciones técnicas, traducciones editoriales y revisión de textos.

Supongo que te preguntarás por qué deberías contratar a una traductora autónoma… ¡La respuesta es muy sencilla! Servicios personalizados con menor burocracia y mayor contacto personal.

Mi objetivo es ayudarte a crecer en el mercado italiano al convertir tus textos creativos en traducciones fluidas y comprensibles para el público objetivo mientras entablamos una excelente relación profesional: al confiarme tus textos no solo recibirás un servicio de traducción o revisión, sino una experiencia profesional integral.

 

NO DUDES EN PONERTE EN CONTACTO CONMIGO

 

Coméntame tus proyectos y te enviaré un presupuesto personalizado sin compromiso en un plazo breve.

 

Mi formación

Trataré tus textos con gran cuidado y atención gracias, entre otras, a las herramientas específicas que he adquirido a lo largo de mi carrera formativa, compuesta por una diplomatura de tres años en Mediación Lingüística, un curso de especialización en Estudios Lingüísticos y Culturales y un máster en traducción, además de cursos de actualización en los ámbitos editorial y técnico.

Mi trayectoria formativa se basa en la pasión por las lenguas, los juegos de palabras, las rimas…, motivo por el que seguiré asistiendo a cursos y laboratorios de idiomas con gran devoción. No solo me encanta mi trabajo, sino que estoy segura de que la formación continua es esencial en esta profesión. Puedes confiarme tus textos con total tranquilidad: siempre estarán en las mejores manos ­—y las más actualizadas—.

Si quieres información más detallada sobre mi trayectoria profesional, consulta mis perfiles en: LinkedIn, ProZ y TM-Town.

 

Be Social!

Si a ti también te encanta la escritura creativa y, además, te gustaría aprender más sobre mi idioma, sigue mi blog en italiano Capriole di Parole, un espacio dedicado a la literatura infantil y juvenil, otra de mis grandes pasiones. Aquí encontrarás reseñas, lecturas recomendadas y mucha más información sobre el polifacético mundo de la literatura infantil.

También puedes encontrarme con Capriole di Parole en Facebook y Twitter, donde publicaré las últimas noticias del mundo de la traducción y las entradas más recientes del blog. ¡Te espero!